本篇文章1760字,读完约4分钟
国内海外医疗市场竞争激烈,几乎每天都有新的海外医疗服务机构诞生。此外,这种竞争不仅发生在一线城市,也发生在一些二线和三线城市。在这个巨大的海外医疗市场中,虽然海外医疗服务机构的数量在不断增加,但质量却令人担忧。真正能为国内患者提供专业海外医疗服务的机构不多。圣诺是中国最早的海外医疗集中服务机构。在它看来,出国时想防止诈骗的病人必须有一定的识别能力。
美国联合医疗系统国际部副主任埃德温·麦卡锡建议,中国要寻求海外医疗患者,必须选择具有丰富海外医疗经验的机构,正式机构应与外国医院建立正式的合作关系。
如果你想出国看病,你不仅需要足够的精力和财力,还需要一些运气。特别是在应用和准备阶段,经常会遇到意想不到的障碍。根据在美国有多年医疗经验的海外医疗服务机构圣诺家族的说法,首先,美国的权威医院对病人的诊断和病理翻译材料的检查非常严格。
马塞诸塞州总医院国际病人项目主任莱拉·卡布纳里(Leila carbunari):首先,为了准备病历,我们需要尽可能多的国内临床报告和数据,这将有助于这里的医生了解病人接受了哪些治疗。有原件是有帮助的,还需要翻译成英文。有必要准备视频光盘、病理报告和病理切片。
这些厚厚的病历需要压缩成几页简短的介绍,一些手写的处方难以区分,晦涩的医学术语根本无法翻译,所有这些都需要专业的帮助。即使这样做了,医院的答复有时也令人失望。
马萨诸塞州总医院国际病人项目主任莱拉·卡本纳利:如果治疗小组看到病历,认为病人不能受益,或者他们真的认为病人真的不适合长途旅行,我们的治疗不会带来任何好处,医生会告诉病人真相。
如果一切顺利,医院同意接受,它将面临下一个挑战签证。刚才,电影中的王女士因为签证的问题差点没来。
王女士是一名中国病人,在行政检查后被拒签。因为你又要花时间去面对面了,这次旅行让我特别紧张。
这听起来不人道。即使有医院的邀请函,签证官有时也会拒绝病人去美国旅行。
北京圣诺家庭的负责人蔡强:这封邀请函只是从医院的角度认为你需要来美国就医,但并不意味着大使馆从签证的角度和移民法的角度认为这个病人适合来美国。
每个美国医院对病历摘要都有不同的要求,所以必须由专业人员来处理,最好是在美国医院学习过的中国医生,千万不要问根本不懂医学的人。
此病历摘要可能有10页或15页。你必须自己看中文版,因为没有人比你更了解他的病情。如果有什么需要修改的,应该及时修改。病历摘要非常重要,它不仅决定了美国医院能否接受你,也为美国医生去美国看病时了解你过去的病史提供了重要依据。
在确认了中文版的病历摘要后,你需要找一个精通医学和英语的人把它翻译成英语。有人说,翻译可以通过淘宝或其他在线平台找到,而且价格非常便宜。我们不建议患者这样做,因为很难保证翻译的质量。
圣诺公司董事长蔡强举了一个例子,这是我们的一位病人的病历摘要中的一段话:经过两个周期的化疗后,于6月28日复查,最近的胸部ct显示,左前纵隔肿瘤的最大横截面约为3.7±5.9厘米,比以前稍小,锁骨上区、纵隔和双侧肺门的多个肿大淋巴结部分融合,大部分比以前小或相似。当你听到这些,你会知道一个只懂英语但不懂医学的翻译是做不到的。
病历摘要翻译后,需要转换为dicom格式,并发送到美国医院的国际患者办公室,您在那里申请预约,同时附上影像数据和病理报告。至于影像资料,众所周知,如果是肿瘤疾病,在中国必须进行很多影像检查,如ct、petct、mri等。
在收到您发送的数据后,美国医院会将您的所有医疗信息传送给相应的专家。专家通过医疗信息初步判断你的病情,然后决定是否接受你在这家医院看病。所以不要以为我想去美国看医生,我想去哪家医院,我想看哪个医生都可以实现。如果你不需要出国治疗,或者如果你的病情严重到美国医院无法提供太多帮助,申请预约的医院很可能会拒绝。
可以看出,事实上,在出国就医的过程中,需要大量专业的海外医学知识,出国就医的整个过程非常熟悉,对海外医疗体系和国外医院的医疗习惯都有清晰的了解,并且掌握了专业的医学英语能力,这对于大多数普通人来说确实很难。光是语言障碍就能造成许多问题,因为需要专业的海外医疗咨询服务来完成海外医疗。
本文的部分内容来自:
2014年10月12日中央电视台13频道“新闻直播室”海外医疗专题报道