本篇文章3929字,读完约10分钟

学者scholar

拜伦( george gordon byron 1788—1824 )是英国19世纪初伟大的浪漫诗人,代表作品有《查尔德·哈罗德游记》、《唐迷》等。 他不仅是伟大的诗人,也是为理想奋斗一生的勇士,积极勇敢地投身于革命。 罗素在《西方哲学史》上专门发表了关于拜伦的章论,高度评价了他对西方哲学、思想、文学、艺术的深刻影响。

热门:拜伦:撒克逊浮华的繁文缛礼,不合我生来自由的意志

01

当周围渐渐黑下来

理智的光芒悄悄地消失了

希望之火摇曳

我在孤独中徘徊。

——拜伦《通往奥古斯塔的诗章之一》

when all around grew drear and dark,

and reason half withheld her ray,

and hope but shed a dying spark,

which more misled my lonely way。

--george gordon byron

stanzas to augusta

02

乌云飘落在你的头上

我试图遮住你灿烂的光芒

你远射的明辉会越来越纯粹。

逐一驱散袭来的暗色。

——拜伦《通往奥古斯塔的诗章之一》

and when the cloud upon us came,

whichstrovetoblackeno ' erth yray -

then purer spread its gentle flame,

and dashed the darkness all away。

--george gordon byron

stanzas to augusta

03

幸运的是,有你清辉永驻的光芒。

像天使的眼睛一样看护我

用永远闪耀的慈悲之光

停止了我身后阴沉沉的夜幕。

——拜伦《通往奥古斯塔的诗章之一》

oh,blest be thine unbroken light!

that watched me as a seraph's eye,

and stood between me and the night,

for ever shining sweetly nigh。

--george gordon byron

stanzas to augusta

04

你的心是善良的,但永远不会改变。

你的灵魂是柔顺的,但决不妥协。

——拜伦《通往奥古斯塔的诗章之一》

thy heart can feel — but will not move;

thy soul,though soft,will never shake。

--george gordon byron

stanzas to augusta

05

如果我再见到你

经过漫长的岁月

我该怎么和你打招呼?

默默地流泪。

——拜伦《从前分手》

if i should meet thee

after long years是,

how should i greet thee?

with silence and tears。

--george gordon byron

when we two parted

06

没有直径的树林,很有情趣。

无人之岸,有多惊讶?

没有人驻扎,是为了桃源。

岸边悬崖之间,鼓涛很期待。

我们爱世人,更爱自然。

——拜伦《查尔德·哈罗德游记》

there is a pleasure

in the pathless woods是,

thereisaraptureonthelonelyshore,

there is society,where none intrudes,

by the deep sea,and music in its roar :

i love not man the less,but nature more。

--george gordon byron

childe harold's pilgrimage

07

他远走异域关山

我学会了如何忍受悲伤

虽然对往常的良辰只叹息了一声,

用复杂的情景排除心事。

——拜伦《答一淑女》

wanderingonthroughdistantclimes是,

he learnt to bear load of grief;

just gave a sigh to other times,

and found in busier scenes relief。

--george gordon byron

to a lady

08

你死了还这么美。

消失不枯

就像划过天空的流星

坠落时是最明亮的。

——拜伦《塞尔莎哀歌》

and thou wert lovely to the last;

extinguish'd,not decay'd;

as stars that shoot along the sky

shinebrightestastheyfallfromhigh。

--george gordon byron

to thyrza

09

我的祭坛是山,是海,是大地,是星星。

从大化中涌出的一切

人的灵魂也从那里涌出,回归。

——拜伦《唐璜》

myaltarsarethemountainsandtheocean,

earth-air-stars是,

allthatspringsfromthegreatwhole。

who hath produced

and will receive the soul。

--george gordon byron

唐娟

10

远处的落日染上了云

色调温厚柔和

日暮乡关,层云尽染

什么样的笑声深入我的心里

是纯粹的喜悦

还有光阴的馀晖

照亮了我的心田。

——拜伦《我看见你哭了》

as clouds from yonder sun receive

a deep and mellow dye,

which scarce the shade of coming eve

can banish from the sky,

those smiles unto the moodiest mind

their own pure joy impart;

their sunshine leaves a glow behind

that lightens o'er the heart。

--george gordon byron

i saw thee weep

11

你的美,离开世界独立

你的声音,就像流水之韵。

我保持沉默,不找。 另外,我不会吐露你的芳名。

——拜伦《乐章》

there be none of beauty's daughters

with a magic like thee;

and like music on the waters

is thy sweet voice to me

i speak not,i trace not,

i breathe not thy name。

--george gordon byron

12

你也可以走在微茫的荒野上

或者在暗蓝色的波浪中跳跃

撒克逊浮华的繁文缛节

不符合我出生自由的意志。

我想念坡道险峻的山地

向往惊涛掠夺的礁石。

命运啊

请释放这个温顺的田畴

夺回这个美丽的尊荣称号!

回到我爱的山岳

巌岩应该是大海和最狂暴的吼叫。

——拜伦《想成为童真》

or roaming through the dusky wild,

or bounding o'er the dark blue wave;

the cumbrous pomp of saxon pride

accords not with the freeborn soul是,

whichlovesthemountain ' scraggyside,

andseekstherockswherebillowsroll。

财富!

take back these cultured lands是,

takebackthisnameofsplendidsound!

place me among the rocks i love,

which sound to ocean's wildest roar。

--george gordon byron

i would i were a careless child

描写画家丁融,1970年出生于上海。

我毕业于中国传媒大学情报学专业。

上海市美术家协会会员。

这次的作品为宣纸上色。

丁荣格

born in 1970 in上海,

梯度自。

thecommunicationuniversityofchina。

thepaintingsincludedinthisessay

were produced on chinese rice paper

by chinese artist mr ding rong。

褒奖

往时精选

学人书信| 36人学人推荐书(文史哲)| 36人学人推荐书(政经法) |年学人scholar书信|东西文化通知读本

学者采访|萧功秦|吴国|杨福泉|何义亮|刘清平|姜克实|寇延丁|刘绪李刘道玉

学人往事&; 逝者|杨小凯|杨绛|炸水|胡适诞生127周年|中华逝世7周年祭|陈梦家|巫宁坤

学人史料|赵元任|钱穆|胡适逝世57周年|一弁心香祭新华|一代文心|巫宁坤

专题|馀英时|苏东坡|四大发明|自由|读书和思考|院系调整|曹雪涛事|什么是中国领土

学习人思想的芦苇

投稿联系方式: isixiang@vip.qq

原标题:“拜伦:撒克逊浮华的繁文缛礼,我出生不符合自由意志|丁融绘画”

阅读原文。

来源:印度时报中文版

标题:热门:拜伦:撒克逊浮华的繁文缛礼,不合我生来自由的意志

地址:http://www.yqjqqwc.cn/ydxw/23340.html