本篇文章2695字,读完约7分钟
最近,一本名为《市场上的英语现象》的新书受到了读者的高度赞扬。它被称为中国第一部跨国界的英语、汉语研究和文学作品,极具创新性。据报道,这本书是著名80后青年作家在过去十年创作的杰作。该书于2016年1月出版,已在新华书店和当当网、JD.com、淘宝、天猫、亚马逊等网站销售,市场反响良好。这本新书受到北京大学、清华大学、中国人民大学和北京外国语大学等许多师生的欢迎,并被数百家媒体报道。
这本书幽默而简单,巧妙地结合了中西语境的元素。全书共42章,采用类似《唐诗三百首》的诗歌解读风格,借鉴中国四大名著尤其是《西游记》的小说技巧,给读者一双批判的眼睛和一面灵秀语言的魔镜,让学生通过类比认识语法的精髓,提高学习成绩。读者们报道说,在过去一百年的许多英语语法书中,《英语表现》是对英语最严厉和最彻底的,取消了她的神圣地位,折磨了她的灵魂,第一次如此彻底地揭露了英语的小秘密!生动的文学手法的运用打破了英语的抽象性,达到了深得深,浅得浅的效果。各级中学、大学、家长、教师和读者都可以受到启发。在学好英语的同时,他们可以体会到中国学习的精髓,增强文化自信和民族自豪感。
英国外貌记录
如何将英语和汉语结合起来?把语法写进公式、小说和对话会带来新的阅读体验。一个理科学生怎样才能写出一部涵盖英语、汉语和文学的杰作,并表现出强烈的幽默感呢?为什么这本书受到北京大学和清华大学等师生的高度赞扬?让我们从以下活跃的图书图片和各方的书评中找到答案:
北京图书订购交易会网站
青岛新华书店新书发布会网站
在中国人民大学的演讲
北京大学演讲现场
青岛63公益讲座网站
青岛中村小学公益讲座网站
北京大学清华学生对此评价很高
据报道,新书《英语风采》已被北京大学、清华大学、上海交通大学、中国海洋大学、青岛郭雪学会等数十位师生推荐。摘录如下:
北京大学元培学院英语专业本科生、北京外国语大学高篆学院研究生陈鹏认为:这是一本非常有趣的英语语法书,与市场上大多数语法书大相径庭。作者幽默而经典的语言幽默而“扎根”地解释了枯燥的语法知识,非常适合培养学生的语法学习兴趣,也将成为儿童学习英语语法的有趣导师!
北京大学城市环境保护学院的博士生蔡高明对定向积累、一滴水和十年的工作进行了评估。
北京大学数学力学系校友、青岛郭雪学会会长张文认为,该书展现了一幅英文画卷,秉承了郭雪精神。
清华大学人文学院博士生、美国杜克大学访问学者严成(音译)认为,邢振师兄擅长解构英语语法,以轻松幽默的方式讲解汉语,不仅通俗易懂,而且有趣。
复旦大学博士、青岛大学文学院副院长魏少华认为,该书是一部颇受欢迎的比较语言学专著,具有创新性,对英语教学和中国文化走向世界具有重要意义。
中国海洋大学外国语学院教师徐中川认为,英汉对比不仅能让学习者了解英语的特点,还能增加他们对汉语优势的理解,从而增强他们对汉语的信心和尊重。
中国海洋大学英语翻译专业的研究生王蓉认为,这本书幽默、有意义、富有时代感、视角新颖,是解决英语学习者困惑的良药。
新西兰南方理工学院的研究生王千认为,这本书融合了中西文化,渗透了古今思想。
以下是三年级才女历史上最好的阅读经历
论中外理论在英汉口译中的重要性
对阅读英语现象的思考
阅读时志的《英语表达》,语感简单易懂,语言幽默。似乎老师亲自讲解语法知识并指出英语。口语化的风格让人身临其境,例子和隐喻的形象很贴切。这应该是师直老师独特的说话风格。它似乎和隔壁的哥哥一样亲切自然,比市场上常见的语法书或语文书更无聊。
每一章都围绕着石芝老师写的一首诗展开,这首诗生动有趣,琅琅上口。背诵这首诗自然会记住这一章的要点。如果你偶然不明白某件事,你也可以在下面的解释中找到一个解释,这样便于理解和查找遗漏的空缺。
在这本书的字里行间,他浸透着儒家学者的中国研究品格和他对英语知识的深刻理解。他读得越多,理解得越深,感受得越多。就像挖掘宝藏一样,他想继续深入挖掘对自己有益的知识。每当我有一点点理解,我就能愉快地忘记我的食物。每次我读它,我都有不同的经历,这让我的头脑,过去因为死记硬背而变得麻木和僵化,呈现出新的面貌。
书中有许多著名的诗歌和句子,显示了史志先生对中国传统研究的深厚积淀。这些句子很容易理解,它们正好在要使用它们的地方,给读者一个仔细欣赏的空空间。
学习英语语法最难的部分是你不能抓住它的关键点,也就是说,你不能卡住语法,找不到理解的切入点。这本书牢牢抓住了要点,找到了英汉文化的差异,用最简单的语言告诉你语法的要点。抓住这一点后,学习语法就不难了。
深者得其深,浅者得其浅。如果我们只注意师智老师的幽默,帮助理解,我们只能获得关于英语的肤浅的知识,却无法欣赏其中蕴含的哲理和深度。这本书不仅是关于英语语法的,而且充满了中国人的学习精神和文化自豪感。
读完序言和接下来的中国文化部分,我的心被深深打动了。我开始讨厌以前的自己。为什么我们如此谦卑?为什么我们要向英语屈服,成为英语的奴隶?我们想要的是举起文化的鞭子,驯服英语这门学科,让英语成为一个帮手而不是大师,这本书的意义就在于此。
中国文化和民族研究博大精深,钟勇大学的小令屈原的诗歌、小说和《论语》的历史记载,作为经典流传了几千年,远胜于英语?5000字的《道德经》可以翻译成数千种不同的文本。然而,英语是由不同长度的单词构成的,其艺术性和深刻性无法与伟大的中国人相比。中国学的千年传承不会在今天消失,而是会发扬光大!
我们需要学习英语,但我们不能只是学习死亡,甚至学习崇拜外国的东西,忘记我们祖国文化的高度,否则我们只能捡芝麻丢西瓜。我们应该学习英语来联系和接触世界,从而弘扬和加强我们的民族精神和民族文化;我们应该学习英语来帮助实现我们的中国梦,让中华民族在世界上崛起。那么,让世界与中国相连吧!
石芝的国学之剑,历经十年磨砺,已经在历史的尘埃和沙砾中劈砍了十年。十年的春秋,花开花落,大雁无影无踪,斯文依然存在。每一个字都浸透着老师的心血,充满着家和国家的情怀,壮丽着崇高的理想!关于英语的深刻性,中国研究的优雅性,折中的思维,以及无尽的创新。虽然我博览群书,但只有这本书激励了我,而且是最强的!就我个人而言,我觉得这本书是多年来不可多得的经典杰作,值得公众特别是学生认真阅读,并从中汲取营养。
更值得称道的是,石智先生在大学里学的是理工科,现在他出家了,自学了文科。他遇到的困难和障碍是不可想象的,他的毅力和勇气真的令人钦佩。
是时候用剑来捍卫中国文化了,驯服和遏制英国马,希望用智慧认识英雄。拔出剑,试着磨快它!(正文/山东沂南一中暑假沈