本篇文章2819字,读完约7分钟
丹穆若什教授的《八十本书周游地球》,不仅重构了世界文学的布局,也是为人类文化造纸的记忆宫殿。 病毒流行的时候,有人在自己的桌子前读书和写作,为了天地的燃灯,给了人类希望。 第五周第四天伊斯坦布尔的奥尔罕·帕慕克《我的名字是红色》最能代表作家和城市承认的象征。 不要超过献给作家生活和时代的博物馆。 这样的博物馆通常在作家住处附近。 例如,马哈福兹博物馆位于他住过的艾滋病哈尔附近,在一座历史建筑中占了二楼。 这样的博物馆有时在作家住过的住处,比如魏玛的歌德旧居。 作家笔下最有名的人物有时也会抢作家的风头。 比如柯南道尔,在纪念他的博物馆他写的虚构地址贝克大街221b号。 都柏林的詹姆斯·乔伊斯博物馆是作家的生活和他的创作相结合的,位于都柏林郊外桑迪科夫的马蒂塔。 这里是《尤利西斯》中斯蒂芬·德拉斯的住处,1904年。 根据他的纯真博物馆( museum of innocence ),奥尔罕帕慕克一举超过了这些文学博物馆。 在伊斯坦布尔的家附近,一边写同名小说,一边建造了真正的博物馆。 在小说中,为了纪念他失去的恋人,也就是表哥芙赞,主人公凯末尔把自己的家变成了博物馆。 他收集与他们一起度过的时间有关的各种日常用品,小说的形式也遵循着参观家庭博物馆展品的方法。 他开始写这本小说之初,帕慕克购买了附近破败的建筑物,10多年来,他一边写这本书,一边装修了这所房子。 2008年,小说出版了 年博物馆开放,馆内超现实的橱窗是小说各章的象征。 顶层是凯末尔的阁楼卧室,墙上摆着一页小说稿。 最下面是博物馆的礼品店,人们可以在那里买女主角蝴蝶耳环的复制品和各种语言的帕慕克小说。 帕慕克从小就接受建筑师的训练 在突然写作之前,他想贯穿青年时代成为画家。 纯真博物馆把他个性中的这些方面都连接起来了 帕慕克对艺术的长期执着在《我的名字是红色》( my name is red,1998 )中得到了古典的表现,这部作品使他成为世界闻名的重要作家。 小说的背景设定在1590年代,故事的焦点是忠实于波斯艺术,与以前流传下来的风格的奥斯曼致密画家和想使用西方透视法的现实主义画家进行斗争。 君士坦丁堡在亚欧之间保持着紧张的平衡。 就像意大利卡尔维诺写了一个挂在蜘蛛网上的城市。 在住在中东的过去和西方的未来之间,那里的人们坐在印度产的地毯上,从经由葡萄牙进口的中国杯子喝茶。 在这样竞争的文化漩涡中,意大利风格的绘画逐渐取代了伊斯兰艺术的伟大。 因为人们迷上了传达个性(新的西方风格价值观)的肖像画,不喜欢表现普遍性格和地位特征的绘画风格了。 以前流传的主义者对此表示反对 讲故事的人画出了一棵满意的树,因为没有被描绘成新的写实风格。 “感谢安吉拉。 我,你们看到的画中这棵谦虚的树不是基于这样的企图画的。 这么说吧,因为如果我是这样画的,伊斯坦布尔所有的狗都认为我是真正的树,不是给我撒尿,而是不想变成树本身,所以想成为那个意思。 “历史站在西方化的现实主义者一边,但如果致密的画家比羡慕的意大利画家更想意大利化,他们永远不会成功。 “我的名字是红色”,讲述了在苏丹致密画家中寻找犯人的故事。 犯人被解释为西方化的画家,他杀死了所有反对新风格的同行竞争对手。 但是在小说结束时,他注意到他用他的秘密杰作意大利风格把自己描绘成了苏丹的自画像。 完全失败了。 那只不过是笨拙的模仿,学会坏把戏。 他说:“我觉得自己是恶魔不是因为杀了两个人,而是因为画了这样的肖像画。 我想我杀了他们,其实是为了画这幅画。 但现在孤独让我害怕。 如果致密的画家在掌握自己的妙技之前模仿弗兰克大师,他只会变成奴隶。 “这个杀手致密的画家最终成为被社会抛弃的零佑者,在他永远无法完全融合的两个世界之间痛苦着。 但是《我的名字是红色》的复印件很充实,在无法实现的浪漫欲望和文化欲望带来的痛苦孤独感中,充满了高雅庸俗的喜剧。 事实上,帕慕克的小说本身给了它提出的尖锐问题最好的答案:用充满活力的杂粮体,再现了现在消失了的奥斯曼帝国过去的岁月。 就像帕慕克说的,通过反转数字把1950年代变成了1590年代,他重写了自己的童年。 帕慕克用西方小说的所有妙技,把它们改造成了新的形式。 他的小说分为五十九个短文,每章的标题都宣布演讲者是谁。 “我的名字是黑色的”,“我,雪莉”,“我是树” 这些显微自画像是相连的,预示着纯真博物馆的八十三个陈列柜,它们共同构成了意义深远的历史小说。 像纳吉布·马哈福兹一样,帕慕克以独立自由的方式对待西方文化和他自己的民族。 他写的《马里奥·巴尔加斯略萨和第三世界文学》的复印件,读起来像帕慕克本人的肖像画。 他写道:“如果有能区分第三世界文学的东西。” “作者认识到自己的作品远离中心,写下了他的艺术——小说艺术——历史。 他在作品中反省这段距离。 但这对作家本人来说并不是坏事。 这种局外人的感觉必须保护他免受追求独创性的不安。 为了找到自己的声音,他不需要太参与伙伴和前辈们的竞争。 他在探索新的行业,所以接触的主题在自己的文化中还没有被提及,说话人也突然出现,是那个国家从未见过的独特的网民群体,他的写作具有独立性和真实感。 (《别的颜色》168-169 )“我的名字叫红”与马哈福兹的作品有明显的相似性。 其中包括反复出现的咖啡店场景。 当地人聚集在那里讨论事情,讲故事的人在那里详细讲述他的故事,用几笔草勾画出他们的样子。 比如,我想成为树的意思树。 加上波斯的诗歌和艺术,这本书不断与《一千零一夜》产生共鸣。 书中的女主角谢克利是山鲁佐德式的人物,她很清楚自己是故事中讲故事的人。 就像她对我们说的,“我在跟你们说话,你们不要惊讶。 多年来,我一直在寻找父亲书里的画,寻找女性和美丽的画像。 “一般来说,她发现的女性总是害羞腼腆,总是低下头。 但是,其中也有大胆地盯着网民的一点。 谢库瑞说:我一直很好奇她们看到的网民到底是谁……我也和什么样的美丽女性一样,一只眼睛看着书的世界,一只眼睛看着外面的世界,我也想和你们从这一天开始看着我的人们说话 我是个迷人聪明的女人,也很喜欢被你们欣赏。 有时候不小心撒了一两个小谎,只是为了不让你们给我下错误的结论。 “我的名字是红色”探讨了西方化的身份认可和对文化记忆的挑战。 在这个过程中,帕慕克由西方化的犯人和以前传给主义者的树木感受到的非这超出了他的选择困境。 他住在奥斯曼帝国以前,以及后现代的现在。 就像他住在伊斯坦布尔和伊斯坦布尔之外一样,他住在自己的小说里和之外。 为了直接表现这种双重身份,小说引进了一个叫奥尔汉的男孩。 她是谢克利的儿子,谢克利也是帕慕克母亲的名字。 在小说的最后,谢克利告诉儿子故事,希望他把它变成插图故事,但警告他不要完全相信其结果。 “为了让故事好看,打动人心,我什么也说不出来。 “来自澎湃情报。 请下载越来越多的原始信息为“澎湃信息”app。